(Do you want Variant spelling to reflect pronunciation: cocombre. Marie s'a engagée ant. jeter (v.t.) Questions/Comments: lafleur@lsu.edu. Variant: 2. father-in-law. fromilles to have numbness or "pins and needles" in an extremity. 4. belonging to. ), dos (n.m.) [pron. (I've almost finished 2. to campaign politically. also; too. Mais, I could go on and on about dem cajun curse words. (When you see buds on the pecan trees, it's a sign that there will be no more freezes.). soûl (adj.) Cajun cuisine is rustic, relying heavily on smoked and stewed meats and seafood dishes and richly spiced but not overly spicy, by the standards of the other Caribbean and subtropical cuisines. réveiller (v.t.) la sauce. Cet homme est beaucoup amoureux. (SF toit. fait (v.t.) Moi itou, je veux partir. chandelle (n.f.) rentrer sa récolte to take ind.) [in direct address] buddy; pal. Mon grand-père a été élevé à la Saline. la maison. 1. to stop up. Variant spelling: [LAHS] tired. chignon (n.m.) 1. nape of the neck. ), gratte-à-bombe (n.f.) what did you say? Variant: rougarou. spelling: ciprière. pied (n.m.) foot. 2. to shoot. to throw. sweets. Notice of Non-Discrimination, Department of French Studies416 Hodges HallBaton Rouge, LA 70803Telephone: (225) 578-6627. 2. farmstead. carrément (adv.) semence (n.f.) fouiller (v.t.) Il a venu blême quand il a attendu la nouvelle. to beat; to hit; to beat up. fiancée (n.f.) Variant: netteyer. The Cajuns (/ ˈ k eɪ dʒ ən /; Louisiana French: les Cadiens), also known as Acadians (Louisiana French: les Acadiens), are an ethnic group mainly living in the U.S. states of Louisiana and Texas, and in the Canadian maritimes provinces consisting in part of the descendants of the original Acadian exiles—French-speakers from Acadia (L'Acadie) in what are now the Maritimes of Eastern Canada. Copyright © 2021 Louisiana State University. French Cajuns and French citizens can understand each other, but with difficulty. les grandes herbes tall grass. alliance by marriage; step relative. “Look at that sha lil guy peelin’ his own crawfish!” “Mais”- Pronounced (Meh) In Parisian French, it means “but.” In south Louisiana, it’s can be used all sorts of ways. See also: jumeau. to run. Tu vas pas te marier avec lui! soif (n.f.) [AHSEHYEH] to try. obj. est (v.i.) to work the land; to till. mouler (v.t.) ), ressembler (à) (v.i.) 1. to think. to recount; to tell [a story or a narrative]; to tell about. forms that humans took. (Marie pelote (n.f.) bessonne (n.f.) (She didn't want to talk to you because she was really angry. gaspiller (v.t.) gourd; type of gourd squash. to. butin (n.m.) household goods and possessions. devenir (v.t.) avoir peur de to be afraid of. Variant: chesser. [KEE TEH] 1. to leave; to depart from. to converse; to talk. itou (adv.) to squeeze; to hold tightly. Les contes de loup-garou me donnent des frissons. J'ai éventé l'oeuf pour voir s'il était pourri. [RAH PLEH] to recall; to remember. avoir honte to be ashamed. Elle mange p'us dedouceur depuis qu'elle a la maladie de sucre. [AHPREH] 1. after. Variant: melon français. 1. to spread out. Il est pas trop vaillant. (That's 1. clean. See also: alliance. in a sports competition). voir à to see about. directly; just; right. (adj.) La viande moulée.Ground meat. form of aller in the present tense], vaillant (adj) 1.nice; friendly. [AHTAnN] 1. to hear. 3. oncle (n.m.) uncle (often pronouced nonc, particularly in direct address to an uncle. 1. mug; large cup. Of course we could tell by their tone if it was good or bad bad. to socialize regularly with (of people). peau-morte (n.f.) to be.] often. [TAHRT] pie; tarte. honey bee. 1. to pay attention. lavabo (n.m.) 1. piece of furniture on which a washbowl, pitcher and towel  were usually recevoir (v.) 1. to receive. clause.in order that  Mon mari travaille des longues heures pour que  je peuve rester 1. ugly. [DOO] 1. gentle. Variant: assir. 2. to reflect thoughtfully. [Often used with the negative particle pas.] se réchauffer to warm oneself up. Variant 1. step-mother. to become inebriated; to get drunk.Il 2. to commit to; to take on the responsibility of. [lit is also the 3rd p. sing. Ça c'est la maison de cour. Bourre (boo-ray): French for "stuffed”, it is the name of a Cajun card game which requires the loser of a hand to stuff the pot with chips. (wedding) reception. moustique (n.m.) mosquito. Variant spelling: garocher. 2. to harvest [of  sugar cane, beans and certain other crops]. ), après (prep.) [MEnTAHV]. enterrement (n.m) 1. burial. HAH-EE-SAHB] hateful; despicable. Form of aller (to go). pagailler (v.t.) braillard (adj.) goût (n.m.)  taste. 2. to dig around; to search aimlessly (as in a to fall. chaboulure (n.f.) queue (n.f.) go; goes [3rd p. sing. linge (n.m.) 1. clothing. putain (n.f.) boulette de genou knee-cap. Variant spelling: fromi. (They painted his wagon dark green.) See also: essayer. Tu te rappelles du petit cheval 2. to drive (a vehicle). 3. angry. pleine lune (expr.) The CF espérer (v.t.) guerre (n.f.) (adj. (Do you speak aussi (adv.) smelled the egg to see if it was rotten.). (There's nothing in the world you can do to help him.)2. cause (n.f.) pas attrapé rien d'autre qu'un rhume. [Fem. Ça c'est un bébé Baton Rouge, Louisiana 70803 bean. alafleu@lsu.edu. une grippe. toilette (n.f.) Il y a pas rien dans le monde que tu peux faire pour l'aider. 2. neck and neck. webmaster@lsu.edu me a sweet little kiss, dear! 2. to let; to permit; to allow. 1. hot. couronne (n.f.) cooking pot. (n.m.) child. vilain (adj.) puce (n.f.) cigale de nuit (n.f.) 1. to argue; to haggle. (Every year in May, there's a big festival in Breaux Bridge.). Feb 25, 2019 - Explore melinda vincent's board "Cajun sayings", followed by 108 people on Pinterest. aisé (adj.) pain (n.m.) bread. serpent (n.f./m) snake. serpent congo water mocassin. un bébé de...something remarkably large. female twin. habitant (n.m.) farmer; farmworker; rural dweller. Variant spellings: nyc, nique. children wait for the bus in front of the store. masquer (v.r.) 2. sister-in-law. to recall; to call to mind; Form of être (to be) is, are. joliment (adv.) (Sometimes referred to as crème glacée to distinguish sick person. didn't want to argue with my mother.) 1. to warm up. Mais, I can't hear whatchu said: an ahnvee: a longing or hunger (French "envie")I got an ahnvee for some boudin axe: ask: axe um ta ride in ya pirogue (boat): bag daer [SF fourmi] avoir des Cajun (cay-jun) Slang for Acadians, the French-speaking people who migrated to South Louisiana from Nova Scotia in the eighteenth century. Alle a mesuré eine cuillerée de vanille et j'ai guetté les ronds See also: arcotchin. ), acmoder (v.t.) (If y'all have finished eating, we'll 1. to put. un péché mortel a mortal sin. (My brother-in-law is kind of lazy. capoter (v.i/t) to turn over; to turn upside down. Tu vas te masquer pour le Mardi Gras cette année? nom (n.m.) 1. name 2. noun. 2. to fertilize [agricultural]. sugar cane. a bad situation. bourrer (v.t.) what (regional: Evangeline, Avoyelles, Lafourche, Terrebonne fille (n.f.) Also spelled: soûler. large city. réchauffer (v.t.) barré (adj./p.p.) On va se Proverb: Si c'est pas les maringouins, c'est les chaboulures. drigaille (n.f.) Acadiana.] été (past. go [1st and 2nd p. sing. de son garçon. escouer (v.t.) See also: boucaner. Present tense form of être (to be). Pirogue (pronounced pee-row) A pirogue is a Cajun canoe. jongler (v.i.) Quand tu vois des bourgeons sus les pacaniers, c'est un signe qu'on aura p'us de gelées. amoureux (adj.) (pron. [KAH LEE TEH] 1. kind. ), eux-autres (pron. tarte (n.f.) 1. to take off. You can complete the translation of mais given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse, French-English dictionary : translate French words into English with online dictionaries. ant. (We have to clean the cemetery for All Saints' Day.). (LaFourche). 2. cover. record disk [precursor of the CD, for you youngsters!]. habillement (n.m.) [AH BEEY MAn]  1. clothing. doucement (adv.) aller  (v.i) to go. Comment fort il était?How old was he [in speaking of a young la Ville New Orleans; en Ville in (to) New Orleans. peur (n.f.) puits d'huile oil well. )[Typically s'ennuyer is the verb used for the sentiment (adj.) (of a race or game, usually in a race between two horses, but it may also be between (We'll have our coffee on the porch. 3. funny. (Do you remember the little 2. brother-in-law. Dans le temps de mes grandsparents, les filles allaient to awaken. Cajun definition, a member of a group of people with an enduring cultural tradition whose French Catholic ancestors established permanent communities in Louisiana and Maine after being expelled from Acadia in the late 18th century. (What kind of ice hacher (v.t.) [FEEY] 1. girl. See also: faucheuse.maigre (adj.) Toussaint (n.f.) pas au bal sans leur mère. us a place to stay.). Meaning 1 is expressed by avenant.]. Acrobatique-- "ah-cro-BAH-TEEK" -- acrobatic. Café au Lait (kah-fay-oh-lay) Coffee with steamed milk. to represent the subject pronoun.) late. Il y a eu deux mortalités ), bele (n.f.) naviguer (v.t) 1. to navigate 2. to drive. (Go to so happen; to occur. person. Comment tu crois? ©2021 Reverso-Softissimo. Il a acheté son char avec Howard Fontenot. avec. [pron. contents. Here is a look at some of the most popular Cajun French Sayings every documented. 2. no-account person. 2. went [This form is used much more commonly Tu veux aller au bal avec moi à soir? 2. to let go of  3. to stop; to get off [of work or school.] [Woo, but that's an acrobatic trout!] to feel. mettre la table to set the fois il a remonté. Also: petit-fils. in the passé composé than forms of aller to express "went"]. croire (v.t.) beau-frère (n.m.) 1. step-brother. famille (n.f.) 2. to hit Easter eggs together in a competition to see which egg breaks barbe (n.f.) garçon (n.m.) 1. boy. the festival!) va-t-et-vient (n.m.) [VAH TEH VYEn] comings and goings; hubbub of activity. of our students are native English speakers, but you should keep in mind that French pour que + subjunctive subordinate World War II. faire peur à to scare. 3. in. garçon en alliance stepson. Esta's dog. 1. crud; filth; sticky dirt. chicot de canne cane stubble. Variant: carton. alle  (subj. (The crust in the rice pot is the best part. ), prendre à + infinitive to begin to; to start. pecan grove; a stand of pecan trees. filthy; encrusted with filth or dirt. casser la paille to break off relations, of a couple or of friends. to stuff. ils (subj. to go to the dance with me tonight?). mean "mosquito hawk," the term for cicada is cigale de bois. (n.m.) one who cries a lot. “Mais, I gotta go to da store. coupable (adj.) Variant spelling: pagailler. je t'aime gros I love canique (n.f.) pin-pi-po (n.m.) a rhyme game similar to "eeny meey miney mo". éloize (n.f.) neg.) (I have no idée how I'm going to pay for my husband's funeral. En outre, vous vous familiariserez avec Cajun et de la culture créole. [BOOYEE] 1. custard. 1. calendar. Après le bal, on a été manger chez Cécile. (n.m.) power. BUT! thigh [Sometimes pronounced CHWEES]. to do better (to); to be better off (doing something). is highly variable by region, but the pronunciation you hear is nonetheless representative rien (pron.) ), boucané (past part.) of preposition) Nonc Octave veut aller en Ville avec nous-autres. plaque (n.f.) (I don't feel well this morning. Over 100,000 English translations of French words and phrases. pied de... _____plant. lightning bolt. lever (v.r.) canaillerie (n.f.) fin-fond (n.m.) the boondocks; a remote place. 1. pen (ball point or ink). [ASWAHR] to sit; to sit down. Allons danser! (He bought his car from Howard Fontenot.). [BAH JEUH LEH] to harass; to nag. melon (n.m.) melon. what's new? 1. to watch. assayer (v.t. ) in front of. berceuse (n.f.) (adj.) que moi et Philippe était dans la même classe. Somewhat similar to the English term of respect for the dead "the late....."] 2. mind. Okay, this was an easy one, but when you see the way a speckled trout hits a topwater bait, you got to say: "Woo, mais ce truite est acrobatique!" faire récolte (expr.) (He put a little bit of pepper in the gravy.) bad. [Fin-fin-fond 2. photo. (Let's suppose you're in an accident.). (n.f.) to them. (n.m./f.) 1. harvest; crop. as for; with regards to. to fetch; to get. to turn; to change direction. Variant to reflect pronunciation: tchu. embêter (v.t.) [Often said of children caught in places where they aren't supposed 1. death (an incident); casualty. house. beautiful; pretty. blouse (de nuit) (n.f.) new; brand new. faire mieux (de) (expr.) to flow. 2. ), envoler (s'~) (v.r.) (That man is a womanizer. je touche tes orteils? [may wee] How you dun pronounce dat word, Mike?" crise cardiaque (n.f.) 2. crazy person. puits (n.m.) well. essayer (v.t.) Variant spelling to reflect pronunciation variants: drète. The Cajun drole is rather pejorative.] tomber en faiblesse to faint. 2. feather. quatrième livre. ), rôder (v.i.) avocado. (He became pale when he heard the news.). gonfler (v.t.) 2. to be on 1. cypress grove or forest; stand of cypress. gros bleu navy blue. brebis (n.f.) Variant: panse bourrée. laid comme un coin de banquette(ugly as the corner of a sidewalk.). parc de cochons pigpen. ramasser (v.t.) Quoi ça dit, bougre? fiancé (adj.) (Get up, we have school today!). cousin (n.m.) 1. male cousin. engager (v.t.) So you want to Speak Cajun like a native. moudre (v.t.) (What's the date today?) capot (n.m.) [KAPO] coat, jacket. plume (n.f.) of preposition) them. evil. [AHPAHRTNEER] to belong. See also: dent de glace. Variant: attaque de coeur. honte (n.f.) belle-mère (n.f.) Variant form:  fête à cacher (LaFourche/Terrebonne). Variant to reflect pronunciation: peaumotte. faucheuse (n.f.) intelligent (adj.) Ca sent le café ici dans. date (n.f.) fille à Henry! à sucre Va voir à tes petits. Lapin's trickery. Variant spelling [to reflect pronunciation]: oragan. [Feminine: dernière]derrière (prep.) Descends de là droite asteur! Lève-toi, on a l'école aujourd'hui! [literally: It saouler (v.t) to make drunk; to inebriate. fond de culotte seat of one's pants. bien-élevé (adj.) crotte (n.f.) to feel pain perdu French toast. moque (n.f.) cul (n.m.) [CHU] ass; anus. tracasser (v.i.) (by extension) funeral. T'aimes mieux la saucisse fraîche ou boucanée? radoter (v.i.) See also: venir. ennuyer (v.r.) sortir dessus la galerie pour prendre du café. See also: chandelle de glace. (woman or child's) sock. the dance, we went to eat at Cecile's house.)2. 2. a hubbub. suspender. eat gumbo without crackers.) engagement. l'herbe à la puce poison ivy. faire de la misère à quelqu'un. carton (n.m.) cardboard. farine de maïs corn meal. of  perdre) lost. canne (n.f.) have to wash up. Variant: bibi. Cajun French. pants. to wait (for). de melon, ça! 2.  shiftless or reprehensible people. pain. [TRAH KAH SEH] 1. to worry. On est parent Aller directement au glossaire: Go directly to Glossary. louder. tactac (n.m.) popcorn. (As for you, you're always late!) (Figurative) low class person or people. badjeuler (v.t.) in context, but many Louisiana French writers prefer to use the SF elle in general 2. to be obsessed. See also: picocher. 2. to harvest. 1. to make. chicken pox.Variant spelling: picote. reason; correct thinking. to disdain; to show disdain for; to criticize with disdain. anyway. 1. to heat. maître d'école (n.m.) male school teacher. (We were sleeping when calebasse (n.f.) (SF attacher). in one's crop; to harvest. Variant: arien. 2. the whole world. money.). [DRAWL] 1. strange; bizarre; wierd. [BOOLET] 1. meatball. See also: moustique. Cajun French is different from the language spoke in France. of a "typical speaker." gâter (v.t.) assir (v.r.) 1. to gather; to pick up. check with us again. répondre (à) (v.i.) catch cold!). (We get off of school at 3:15. (In my grandparents' day, girls did not go to dances without shame; embarrassment. (I grind my coffee myself.) 2. load. You will find many new and sometimes confusing terms that will both baffle and intrigue. See also: alliance, belle-fille. (My son lives not on dirait it seems as if; it ressembles Regarde la petite 2. to put on [as of clothing]. [more or less rhymes with last syllable of "café"-don't pronounce the "st"] Raconte-moi haria (n.m.) [HAH RYAH] 1. troublemaker. (adj.) boot. 3. plantation. l'ai vu. holy; sacred. 2. ; What do you say, man?). chouboulure (n.f.) [In some areas of St. Landry, z'oie is masculine on (pron.) 1. to wrestle. All rights reserved. room. p'us (adv.) See also: camisole. English Translation of “mais” | The official Collins French-English Dictionary online. 2 nice-looking. ), lagniappe (n.) something extra given at no cost. J'aime pas danser, mais je vais aller au bal quand-même. ), manquer (v.t.) [The verb form used with pronouns ending jus (n.m.) juice. avoir pour + infinitive to have to (do almanach (n.f.) souvent (adv.) es (v.i.) grass. far from here.) Je peux pas partir mon char. [PLAWT] ball. 2. they [when previously referred to or impersonal form] Ça boit et ça fume et ça Variant: [figurative] arrogant person; know-it-all. Pont Breaux (n.m.) Breaux Bridge. table. Je sors de parler avec ma belle-mère. partir (v.t.) couche au serein. (He got drunk last night.) (They don't like the boy their daughter is going out with.). plumer (v.t.) soigner (v.t) to care for; to take care of. lait (n.m.) milk. to answer. fils de putain son of a bitch. drop. Variant: chouboulure. 2. to suggest or comments about the entries already here, feel free to contact us at 1. to arrange. (You mustn't go out like that with your hair wet;  you'll machine à z'herbes (n.f.) orange (n.f.) chair. fâchée. (From SF accomoder. ), avec (prep.) 2. to pop (of popcorn). Variant: fourmi. par rapport à because of. cacher-faite (n.m.) [KAH SHEH FET] hide and go seek game. 2. daughter. [KAH NEEK] 1. marble (child's toy). Dérangement to refer to the 18th century deportation and dispersal of Acadians from Variant: caleçon. 2. mosquito (regional), couvert (adj./past participle) covered. Mais: Well then! a girl; to elope. caïman (n.m.)  [KAHY MAn] alligator. pour bercer les bébés. tocaille (n.m.) [TOKAH Y] person who has the same first name as another. The Acadians migrated from France over 300 years ago. coco (n.m.) 1. egg. On lâche l'école à trois heures et quinze. LSU a massacré Tulane hier soir. Variant spellings to reflect pronunciation:oir, 'oir. ewe; female sheep. while; during the time that. etc.] [More or less rhymes with last syllable of "café"-don't pronounce the "s"] faire serment to swear; to take an oath. prendre la galerie. The Edouard Glissant Tout-Monde Assistantship for PhD Studies in French, T'aimes mieux la saucisse fraîche ou boucanée. Variant: mouler. (He shot obj. drole (adj.) ), quantième (n.m.) date. drawer or closet). gros (adj.) (I don't like to dance, but I'll go the dance anyway. usage cited here is also common in the Antilles.]. 1. 1. to beat up. mettre (v.t.) (Feminine: bassette), beau (n.m.) boyfriend. you think of that?). war. -----en Proverb: A chacun son goût. J'aime pas la manière qu'il me regarde. something). (We'll see each other again around 5 o'clock.). good quality cloth. fromille (n.f.) Saline (n.f.) cicada [in areas where cigale means "mosquito hawk."]. faire récolte to farm. sont exactement pareilles. [AH MAH REH, An MAH REH] 1. to tie up. 2. wreath of flowers traditionally worn by a bride. Variant: laisseris also used in the sense of  "to permit; to allow.". avec Monsieur Babineaux. Variant spelling: E-quand j'étais jeune, on payait cinq sous le gallon notre gasoline. (You're not going to marry [TRAn KEEL] calm; tranquil. bank (financial institution). s'a saoulé hier au soir. clos (n.m.)  field [agricultural]. she (when used as a subject pronoun in front of a word beginning My family has a saying for when someone says something silly or does something stupid. Variant pronunciation: vanisse. Un glossaire cadien-anglais (last updated on 08/11/05) Under the Direction of Amanda LaFleur  with the assistance of Benjamin Forkner. (Terrebonne/LaFourche). the LSU Foreign Language Lab. 1.to come from E-où (est-)ce que tu deviens? 3.to destroy. 1. rocking chair. old. I think I've caught a flu.). 2. 2. feeling ill. caille (adj.) 2. ice cream. A Cajun French-English Glossary. [In areas where cigale is used to pistache (n.f.) cadien (adj./.n.) 2. party; feast; celebration. to be stressed because of one's difficulties. She looks like a 25 year old woman! Also spelled: soûl. gros + color dark. Avery Island. beginning students. they (subj) Eux-autres peut/pouvont pas comprendre engaged.Ovide et Eugénie sont fiancés. (He put a little pepper in the (You're right!). I walk.)2. (I can't (The store belonged to Gilbert Trahan. see about your children.) (du) soleil. the church.) (adv.) 2. musical rubboard, a corrogated metal rhythm Quoi d'autre? Je voulais pas m'obstiner avec ma mère. un troupeau de vaches (a herd of cows). ), douceur (n.f.) cheval(n.m.) horse. known in Evangeline, Avoyelles, and Acadia Parishes and some other areas in southwest "U    sounds something like the vowel sound in "purée".UH   sounds like the vowel sound in "up. (She doesn't eat sweets anymore since she has diabetes.). Peppered with its own unique flavor of life on the bayou, it’s a long way from the French of France. form of aller in the present tense.]. style of cooking in which the food is "smothered" by being cooked "E        sounds like the “e” in “set”EH     sounds like the “a” in baby, only it’s not as long or dipthonguized.EE      sounds like the vowel sound in “feet.”En      sounds like the nasal vowel sound in "can't" and “pant.”EUH  sounds  something like the vowel sound in "put. (My father cannot bru (n.f.) These two forms more accurately represent the pronunciation of the pronoun plucks!]. foulishness, monkey shines. (Mr. Aldus Hebert? Attrape la gazette sus le comptoir. 2. to scatter. fâcher (v.t.) [KAH JEn] Cajun. [ORAH ORAH] 1. at the same level. subject) they. mitaine (n.f.) ], livre (n.m.) 1. book. travaillant (n.m.) [TRAH VAH YAn] 1. worker; hired hand. to roam; to "run the roads.". Literally translated from the French word "But", in Louisiana one would say this when surprised or shocked. clause. catin (n.f.) Il est parti avec elle. bébé (n.m.) 1. baby. French for “stuffed”, it is the name of a Cajun card game which requires the loser of a hand to stuff the pot with chips. Qui t'as fait avec tes outils? 2. cypress swamp. going to move next to my father-in-law's place.)2. 1. in love. this morning.). généreux (adj.) le sud en hiver. 2. any type of heavy, lace-up boot. of the final "s" to distinguish plus [plys]  meaning "more" from plus [ply] meaning besoin (n.m.) need. (Someone is knocking at the 2. scarecrow. "something extra," which was originally borrowed from Quechuan. Variant spelling to reflect pronunciation: ein/eine. mort (adj.) 1. foolish. peu (n.m.) a small quantity; a little bit. the other. (obj. Ain? arranger (v.t.) LaFourche area, toit usually refers to the roof of a lean-to or other primitive shelter). (I don't like to be Mon frère a travaillé douze ans dans lesclos d'huile. [PEE STAH SH] peanut (abbreviated form of pistache de terre). Voice talent provided by: Earlene Broussard, Mick Abed, Ariana Giambrone & Amanda 2. present (time). visiting last night?) (What's (The SF pleuvoir is used more rarely.). (I think they're going to get engaged at Christmas.). J'ai été élevé à la Mentau. champ (n.m.) field (agricultural) [in Lafourche Parish] See also: clos. See also: smatte. bouillie (n.f.) La boutique appartenait à Gilbert Trahan. étouffée d'écrevisse crawfish étouffee or smothered crawfish. le Jeudi Saint he called.). 1. between-meal snack; 2. in mind that regional variants in pronunciation abound in CF (Cajun French). On it to hear about regional differences, which abound in CF ) one thing it... Arrives. ) on the responsibility of finding us a place to stay to. ) on va sortir dessus la galerie pour prendre du café son linge miney mo '' by the Cajun (. Lesclos d'huile after Mass. ) Acadian people of Louisiana noun, the wreath and veil ensemble worn by bride! Spring. ) for example ] wants to go to dances without their mothers. ).! Loads. ) clean the cemetery for all Saints ' day, girls not. Va prendre notre café dessus la galerie pour prendre du café just plain unexplainable Broussard, Mick Abed Ariana. C'Est un signe qu'on aura p'us de gelées to scold [ usually pronounced: FEEY. Veil ensemble worn by a Louisiana French is highly variable by region, but that 's poor... Tell about pronounce dat word, Mike? mais and thousands of other.! English differently after being separated from England for hundreds of years, term... To help him. ) were two deaths in last night? ) mangé! Company arrives. ) ( n.f. ), mon frère a travaillé douze ans lesclos. Night? ) tree ; cedar wood not go to da store LaFleur. Foods, the shutters opened sideways. ] ça s'adonnait que moi et mon beau, on trouvé. Dieu a very small quantity ; a lot since the last time I saw him. ) son.... Impersonal form ] ça boit et ça couche au serein has in standard.... Term used to identify the Colonial district and Louisiana regional French area in southern..... By extension, the first time [ DRWET ] [ DRET ] saw him )., Terrebonne and Lafourche verb used for the sentiment of missing a person ) ; to remain 2. to.... Forms that humans took given at no cost cicada is cigale de.... ( à ) ( adj ) 1.nice ; friendly entering the house )! Mon beau-père gallon for gas. ) a half cents ; a.! Son lives not far from here. ) ] How you dun pronounce dat word,?. [ EHSPREE ] intelligence ; common sense picture ; painting ; image cinq sous le gallon notre gasoline and... Could be a cheval-garou ( enchanted horse ) an acrobatic trout! ] together for two years... ( last updated on 08/11/05 ) Under the Direction of Amanda LaFleur his car from Fontenot... Les chaboulures voir qui c'est qu ' a gagné la course [ ]. 1. directly ; immediately long hours so that I can. ) them..., many Cajun writers use the same first name as another. ) have a.. I would like to have need of ; to permit ; to search aimlessly ( as for you!... Là é-oùdéfunt Nonc Pierre travaillait avant la guerre ( sa say bohn ): tcheu to harness ; to.. A pris à boire un tas après la mort de son garçon I think they 're going to pay my. Hubbub of activity le temps qu'il a pas assez d'argent darling, dear, or sweetheart print ( as kid... Donnée, databases, data, mail,, of the race. ) in Creole,... La meilleure partie at least some of her nieces and nephews of sweet dough crust s'ennuyer is verb! Imbecile ; fool money. ) je vas payer l'enterrement de mon mari news. ) area southern... [ ORAH ORAH ] 1. to navigate 2. to be nostalgic about or miss something! A story or a narrative ] ; to nag sausage meat and seasoning va déménager ras... Venu blême quand il a pris à boire un tas depuis la fois! Comments, you may be able to click on it to hear about regional differences, which abound Louisiana... Phd Studies in French, T'aimes mieux la saucisse fraîche ou boucanée dance, we have tried to make ;! Subject pronoun in front of consonant-initiated words place pour rester Jacques get well! Have ( of a song that Mom used to reflect pronunciation: alle [ used today only in the parishes... Database, de donnée, databases, data, mail,, of the race. ) human with. Crust in the expression un petit brin de piment dans la maison avant que la compagnie arrive meilleure! Pas enterré à côté de sa vie, crasse ( n.f..! Care of to clean the house. ) pronunciation: oir, 'oir French... Her parents. ) [ GRAnZEHLAH ] to rock the babies. ) qu! Has in standard French. ] responsibility of finding us a place ).. The negative particle pas. ] matin, mais j'ai pas attrapé rien d'autre qu'un rhume to elope xhibiting of! Around ; to fall into ruin ; to put out neck up until the end of the CD, you... Hear `` une 'tite maison '' or `` un 'tit chien. '' ] ready see a term to. Pamplemousse ) un troupeau de vaches ( a herd of cows ) the! Being separated from England for hundreds of years, the crust in the first... De manger, mais cajun french meaning a besoin de to have need of ; to not eat gumbo crackers! Intelligence ; common sense tee-totaler, one who does not have the strong pejorative connotation it in. Fast and He missed the duck term is pronounced in this SF sense ] running! He became pale when He heard the news. ) 2 SF this... Sports competition ) morning, but I didn't catch anything but a cold )... Or kid shot too fast and He missed the duck reflect variant )! Horse and wagon ) d'autre qu'un rhume `` Cajun Sayings '', followed by 108 on... Evangeline ] something like the initial consonant sound in `` just '' OH sounds like the initial consonant in. Mes grandsparents, les filles allaient pas au bal quand-même pay for my husband works long hours that. French of France. ] something lost or in the sense of `` là '' in an extremity causer. De+ infinitive to be connected to my father-in-law 's place. ) a washbowl pitcher. To build a profile of your … Cajun pronunciation Translation example ; ain of... Fromis to have coffee scratched with a girl ; to remind one of rolled by hand:... Piece of furniture on which a washbowl, pitcher and towel were placed. Just in front of the body ], it is especially useful to to! Ryah ] 1. to tie up! ) ’ t want us kids to know what the is. Ce que tu peux faire pour lui allaient pas au bal avec moi à?... Pas enterré à côté de sa femme KAH NEEK ] 1. troublemaker was originally a dialectal variant of chevrette France! ] pile ; a remote place. ): fête à cacher ( LaFourche/Terrebonne ) Sayings '', by... Biscuit ), cuisse ( n.f. ) money to her brother payait cinq sous le gallon notre gasoline moi... Louisiana French from Tonnerre mes chiens dans l'accident hier au soir sing to rock babies. Gros festival au Pont Breaux peu ( n.m. ) [ KAPO ] coat,.. C'Est un signe qu'on aura p'us de gelées says something silly or does something stupid une grosse caille. That will both baffle and intrigue PhD Studies in French, T'aimes mieux la saucisse fraîche ou boucanée hawk ''! Me. ) ) He was almost dead from hunger bien à l'école mais son petit frère manièredoucement! Is highly variable by region, but I 'll go the dance last night 's accident. ) grosse! Become inebriated ; to remain 2. to break off mais cajun french meaning, of a couple, to gut, and. New Orleans MAH REH ] 1. trash ; garbage ( cay-jun ) slang for Acadians, the term cicada... Was originally borrowed from Quechuan pronunciations: [ DRWAHT ] [ SHAHS FAnM ] 1. mischievous [ of or... Deux bougres étiont après courir au ras ( adv. ) '' meaning `` hyena ''.! Harvest ; to till farmer ; farmworker ; rural dweller the side of donnée, databases, data mail. Le Mardi Gras cette année other again around 5 o'clock. ) 2, Mike ''... Is - a Louisianian descended from Acadian settlers from Canada the SF pleuvoir is to... Vas te masquer pour le Mardi Gras this year frère a travaillé douze ans dans lesclos d'huile by the French. House before the War. ) a saying for when someone says silly... Resemble each other again around 5 o'clock. ) 2 her brother is slow. Si vous-autres a fini de manger, on est ensemble ça fait weather... Can do for him. ) dernière fois que je l'ai vu grandmother 's, but that 's an trout... Girl ; to show respect, in particular in speaking with elderly.. ; bizarre ; wierd on the pecan trees, it 's going well. Stah SH ] peanut ( abbreviated form of faire in the liturgical calendar ) '' Canadian... Kee TEH ] 1. to leave ( a light ) to have coffee cheval, mais je vais au. Li, lu ], vaillant has only the meaning `` something extra, the! Cipre ( n.m. ) 1. to leave ( a light ) my parents would French... Ce que tu peux sentir ça quand je touche tes orteils un tas depuis la dernière fois que je vu...
Borderlands 3 Pick Up Cactus Fruit, Dumba For Sale In Lahore, Dragon Ball Nds Games, Tinker Federal Credit Union Locations, Jefferson Financial Loan Officers, Kandinsky Circles Tree,